【東京五輪・会場情報】
釣ヶ崎海岸
競技:サーフィン地図 最寄りの駅はJR外房線の東浪見(とらみ)駅で、徒歩15分。海岸に鳥居がある。 (2016年12月23日撮影)
釣ヶ崎海岸の映像(2016年12月23日に撮影)。下の画像をクリックするとYouTubeに移動します。 12月11日 国立競技場起工式、海の森進む整備
海の森公園の映像(12月11日に撮影)
12月11日、神宮外苑の「新国立競技場」の着工式が行われ、2019年11月末までに完成する予定で整備が進むことになり、いよいよ2020年東京五輪に向けて準備が進むことになる。 一方、先日正式に「海の森」に決まった、ボート・カヌー会場も会場整備のため準備がたけなわとなっている。 Groundbreaking ceremony of "New National Stadium " was held on December 11th.
El día 11 de Diciembre, se hicieron los rituales para construir o inaugurar el “Nuevo Estadio Nacional” en “Jingu-Gaien”, y está planeado arreglarlo hasta finales de Noviembre de 2019. 12月7日 追加競技、会場決定/Venues of new sports are approved officialy
12月7日、国際オリンピック委員会はスイス・ローザンヌで理事会を開き、東京五輪で追加競技となった「野球・ソフトボール」、「空手」、「サーフィン」、「スケートボード」、「スポーツクライミング」の競技会場を承認した。「野球・ソフトボール」は横浜スタジアムを主会場に、「空手」は日本武道館、「サーフィン」は釣ヶ崎海岸(千葉県一宮市)、「スケートボード」と「スポーツクライミング」は青海アーバンスポーツ会場と決まった。IOC held a board meeting in Lausanne, Switzerland on December 7th. They officially approved the venues of "baseball and softball", "karate", "surfing", "skateboarding", "sports climbing" (these are added as new sports in Tokyo Olympics). El día 7 de Diciembre, CIO (Comité Internacional Olimpico) se hizo la reunión de la Junta Directiva en Lausana, Suiza. Ellos oficialmente aprobaron los encuentros de “ béisbol y sofbol”, “karate”, surfing”,”patinaje”, “escalada deportiva” (estos juegos fueron añadidos como nuevos deportes en la olimpiada en Tokio). 両国国技館
競技:ボクシング地図 <3D 360°Video/3次元360度映像(KeyMission360で撮影)>画像をクリックするとYouTubeに移動します。 両国国技館の裏(2016年12月18日撮影) 360°が再生できない場合は、こちらの『2Dバージョン』で視聴できます。 有明アリーナ
競技:バレーボール地図 有明アリーナ候補地周辺の360度映像(2016年12月3日、KeyMission360で撮影)。下の画像をクリックするとYouTubeに移動します。 有明体操競技場予定地周辺の360度映像(2016年12月3日、KeyMission360で撮影)。下の画像をクリックするとYouTubeに移動します。 『有明アリーナ新設』 12月16日、小池都知事は定例会見で有明アリーナを新設することを表明し、バレーボール会場は有明アリーナに決定した。見直されていた3会場、海の森水上競技場、アクアティクスセンター、有明アリーナは当初案となったが、予算は約400億円の削減となった。 Tokyo Governor Koike announced in a regular briefing of December 16th that they would construct Ariake Arena for volleyball games of Olympics. Revised 3 venues, Sea Forest Waterway, and Ariake Arena are going to be constructed and used as originally planned, and this decision contributed to reducing the budget by 40 billion yen.
『11月29日「4者協議」、バレー会場はXmasまでずれ込み』 11月29日にIOC、東京都、日本政府、大会組織員会による「4者協議」が行われ、懸案だったボート、カヌー・スプリント会場は従来通りに、「海の森」で開催されることになった。整備費は仮設方式で、298億円に落ち着きそうである。また水泳会場の、アクアティクスセンターについては、観客数を2万人から1万5千人に減らすことで整備費が514億円になった。 また、バレー会場の有明アリーナの整備については、2016年のクリスマスまで決定がずれ込むことになった。 着々と進む、東京五輪への整備計画であるが、いよいよ大詰めを迎えることになった。 A conference among IOC, Tokyo Metropolis, Japanese government, and JOC was held on November 29th. El dia 29 de Noviembre, la “reunión de 4 personas” fue realizado por la “Ciudad de Tokio”, el “Gobierno de Japón” y el “Comité de Organización Deportiva”, y decidierón que la pista de carreras de barcos y canoas para la olimpiada que estaba pendiente parece que se van a realizar en el “Bosque del Mar” como se había decidido antes.
「東京五輪・会場情報」内の検索 |